4 Kasım 2010 Perşembe

KNİSTİN VALFI

Deniz suyu vanalarındaki en önemli detay,kullanılan vanalarla hangi amaçlarla
deniz suyunun tekneye alındığıdır.
Kinistin ;su balastlı teknelerde ana ve trim balastları için alınan suyu
kontrol edebilen vanalardır.genellikle aynı kanallar tahliyede
kullanılırlar.Submarıne sistemlerde kullanılan bu vanaların bir balast sandığına
bağlanması işlevinin gereğidir ve vananın adı ile Knistin sandığı diye
adlandırılır.Teknelerde kullandığımız diğer vanalar ise amaçlanan yönlerinin
dışında istem dışı veya tersine çalışmamaları için değişik sistemlerle kombine
bağlanabilirler.Örneğin sifon,örneğin tek yönlü kontrol valfleri,seviye
düzenlemeleri.
Erkut SOYSAL
0 536 366 65 51

From: Tuncay Şenyurt
TEŞEKKÜR-Kinistin vanası hakkında kısa bir bilgi

 

Merhaba,

Denizcilerin ve
tersanecilerin gayet iyi bildiği bir sözcük olan “kinistin vanası”  ve
beraberinde “kinistin sandığı” denizden tekneye ( daha doğrusu gemiye) muhtelif
amaçlarla kullanmak üzere su alınması işlevini sağlayan vana donanımdır.
Küçük teknelerde
kinistin  sandığı yerine kullanılan ve doğrudan tekne gövdesine bağlanan vanalar
(sea cock) mevcuttur. Büyük gemilerde içine insan dahi girecek boyutlarda
kinistin sandıkları bulunmaktadır.




Konu hakkında bazı
internet sözlüklerinden alınan tanımlar aşağıdadır;

 Gerektiğinde bir
tekneye denizden su almak için su kesiminden aşağıya konmuş ve gerektiğinde
uzaktan açılıp kapatılabilecek valf.


Kinistin sandığı İngilizcede “sea chest” olarak;
kinistin valfi ise “sea valve” olarak adlandırılabilir.Denizcilik İngilizcesinde
 “kingston valve” olarak da kullanılabiliyor.

Dilimizde teknik sözcüklerin karşılıkları biraz karışık
olabiliyor. Bazı sözcükler ise İngilizce (ya da bir başka dil kökeninden) Türkçe
yazılımı ile Türkçeye taşınabiliyor. Örneğin “double bottom” dip yapısını tarif
eden ve “çift dip” anlamına gelen bir sözcüktür. Ancak Türkçe olarak “çift dip”
dediğinizde genelde konu anlaşılmaz; onun yerine “double bottom” dan bozularak
Türkçeye aktarılmış olan “davlumbot” sözcüğünü kullandığınızda bir çok kişi
bunun ne anlama geldiğini bilir.

Bu nedenle, gerek genel teknik dil; gerekse denizcilik
terimleri bakımından “şu şudur” ya da “şu şu değildir” demek çok da kolay
olmamaktadır.

Saygılarımla,

Tuncay Şenyurt

Gemi İnşaatı ve Gemi Makinaları Müh.














From:
denizciler@yahoogroups.com [mailto:denizciler@yahoogroups.com] On Behalf Of Ahmet CELENOGLU
Sent: Sunday, October 31, 2010 3:39
PM
To:
denizciler@yahoogroups.com
Subject: Re: [Denizciler]
TEŞEKKÜR
Kinistin
bir çok kaynakta geçmektedir. Teknelere su almak veya basmak için kullanılan
bağlantıları adlandırmak için Türkçe'de kullanılmaktadır. Bu kelimenin Türkçe^de
kullanılmadığını gösterien bir kaynak gösterirseniz sevinirim.
2010/10/30 Kaan ERDEM <kaan@alestaegitim.com>
Küçük ama
gerekli bir düzeltme,
Bahis
konusu vananın adı kinistin değil Kingstondur.
Ne yazık ki
kulaktan dolma bilgi ile bu hataları hep yapmaktayız.
Sevgi ve
Saygılarımla,










 




















Hiç yorum yok: